La vie en rose

La vie en rose

Before I dive into my second update, let me first translate that title. Let’s start with this song I first heard while watching Emily in Paris.

I’ve been listening to Edith Piaf’s La vie en rose this week, and the title itself became a mini French lesson for me.

Literally, la vie en rose translates as “life in pink”—though in English we’d say “life through rose-colored glasses.”

Here’s the breakdown:

  • la = the (feminine form)

  • vie = life

  • en = in

  • rose = pink (the color)

At first, I was confused. Why does French say la vie (“the life”) when in English we usually just say life without an article (e.g. a, an, the)? That’s one of those grammar shifts I’m starting to notice more often. French nouns almost always come with an article — masculine (le), feminine (la), or plural (les).

For example:

  • les enfants = the children → but in English we’d just say children.

  • l’amour = the love → but we just say love.

  • le temps = the time/weather → but we often drop “the” and simply say time or weather.

First off, I love that a simple song lyric is teaching me something about how French thinks about the world. It feels poetic; it’s like even everyday grammar choices are tinted with color.

Second, while I’d translate Piaf’s title as life in pink, the French version naturally includes la. These little quirks make learning the language tricky but also fascinating. I went down the whole rabbit hole of learning a lesson on French Articles and even the ones used in cases of negation. Thank the Lord I could do this for free as my progress on Lawless French has pretty much come to a grinding halt.

Screenshot of Lawless French progress

I had started on their AI chatbot kwiziq. When I first found this, it said I can take 10 quizzes (or kwizzes as they say, btw nice wordplay!) and I thought to myself, “10 quizzes per day! yay! This is all I need.” Boy, was I gravely mistaken. More on that (a bit) later.

And then I was gifted a week-long trial of their premium version. “Start for free” it said. I went all in and finished 75 quizzes.

Screenshot of lawless french achivements

I made some crazy progress.

Screenshot of progess on lawless french

But alas! The trial lasted until 24th September. And now that it’s over, the free vs premium comparison gave me a big “Gotcha” moment.

Screenshot of free vs premium plan comparison for lawless french

It was 10 kwizzes “per month” and not per day. Here’s a video of exactly how I felt like a blithering idiot. I might get a premium—yet to make a decision. Until then, I will miss their listening practice and those quizzes which came with explanations for my mistakes. Arghh! Why do all good things have to come to an end!

But now that it’s done, I am left with the good memories, the last one being this fantastic lesson on using better/best/worse/worst that I’ll never forget.

On to greener pastures! There’s something which I won’t lose for the foreseeable future (unless I stop paying for it of course!). Duolingo! Just to be clear I am paying for it only as I got it back in India where it was cheap (just Rs. 599/year which is approx CA$12) and that subscription auto-renews in Indian rupees LOL. The Canadian version is CA$137.99 (didn’t include a screenshot as this post has too many :p) and I am glad I don’t have to pay for that.

This week I made hefty progress. For context, my French score last week was 82. This week……

screenshot of Duolingo progress

it has increased to 83. I am in too deep (791 day streak) and there’s no turning back. This week, I accumulated 13000XP (13 is Taylor’s birthdate and lucky number, so I absolutely love it). The stars aligned and the dominos cascaded in a line as the lesson I learnt last is all about teaching and learning.

screenshot of this week's Duolingo lesson

This one sentence made me laugh the hardest ever and deserves a shoutout: “These students would become good clowns” (See screenshot above). Hahaha… Jokes aside, this week’s lesson was probably the most useful as it taught me language I would need to describe my teaching and express my thoughts on good vs bad teaching. The most powerful sentence was

Les façons de transmettre des connaissances de cet enseignant sont uniques et amusantes !
which translates to
This teacher’s ways of conveying knowledge are unique and fun!

Don’t we all love such appreciation as teachers?

R.I.P. Dame Maggie Smith 😢

Apart from Duolingo (which balances “gamified” and “structured” learning), this week I focused on getting into a consistent rhythm with my French learning. I practiced other free methods. Cue the labels.

I labeled objects at home with sticky notes: le frigo (the fridge), le placard (the cupboard), le lit (the bed), la table (the table), l’étagère (the shelf), and honestly, 100s more. I wanted to include pictures here but this post is already 100 miles long so we’ll have to do without. I’ll be sure to talk more about this next week. But it’s funny how quickly I started using them naturally without even noticing. Instead of saying “I’m going to the fridge,” I’d find myself saying au frigo. That little shift turned into a mini grammar lesson for me—French prepositions are more precise than I realized. I’ll dive into that more next week. Stay tuned for more.

Despite the free-versus-paid debate, I am glad some things in life are free. I am all for the cheap thrills.

And here’s where songs come in. Music makes grammar stick in a way textbooks never can. A single lyric gets lodged in your head, and suddenly you’re repeating correct structures without even realizing it. French songs especially feel magical; they sneak grammar and vocabulary into your memory wrapped in melody.

And I am lucky that there’s no dearth of free resources for learning through music. There’s so much French music on YouTube. The subtitles are so helpful. Some videos also show the lyrics (les paroles, I learned the word this week, so I had to flaunt it) along with translations. I’d also like to thank frenchlyricstranslation.com for translating la vie en rose for me.

What about the other way? There are also websites that translate your favorite songs into French. I’ve used lyricstranslate.com time and again, to explore how my favorite English songs would translate to French.

And, as you all know by now, Taylor Swift is a big part of my musical world, so it was extra special that the very first time I really noticed French in a song was from her. In the music video for Me!, she and Brendon Urie start off by arguing in French. Taylor ends the spat by shouting je suis calme (“I am calm”), which is hilarious because she’s very much not calm. That playful moment stuck with me and reminded me how much music (and even just lyrics or lines) can motivate language learning.

So naturally the first song I searched translated lyrics for was Peter by Taylor Swift. The website shows the original lyrics as well so you can see both versions side-by-side. Love this song to death! And now I can even (somewhat) sing it in French.

Between sticky notes on household stuff and Duolingo on my phone, I’m surrounding myself with French in daily life—and who says language learning can’t be about rhythm and emotion?

✨ Next week, I’ll share how labeling everything in my apartment turned into a crash course on French prepositions (sur vs. au-dessus had me scratching my head). Spoiler: sticky notes can teach you more than you think. Can’t wait to see what new French discoveries next week brings!

Living my musical French learning era,

Dishant

7 thoughts on “La vie en rose

  1. Hey Dishant,
    This is such an inspiring update! I like how you’re mixing songs, Duolingo, and sticky notes to make French a natural part of your day. Learning from *La vie en rose* was a clever way to notice grammar, and the Taylor Swift French moment made it fun and relatable. It’s great that you’re balancing free tools and structured apps while keeping it creative. You’re making steady progress—keep going! 🌟

    1. Thanks Rupinder,
      Until I’m able to go to France, labelling is my own way of starting to feel immersed in the language. Fingers crossed, I hope it’ll get me on the right path. I’ll also keep trying to find more open educational sources.
      PS: Taylor Swift can never not be relatable.

  2. First off, I love Edith Piaf, even if I do not understand what she is singing, sometimes I play her music in the background. I was introduced to Edith Piaf from a French colleague from Quebec who used to play her in his office while he worked on marketing. I really missed an opportunity to work on my French while we worked in the same office. I also really enjoyed the series Emily in Paris, especially the French colleagues Julien and Luc.

    I understand the let-down after the hooks of showing our achievements and improvement to be faced with premium access. For instance, I follow @tatty_macleod a French/British comedian living in Paris on Instagram where she often teases further content that I would need to be a paid subscriber to on Substack for the full story. C’est la vie! Mon cœur est triste mais je suis pauvre.

    That is interesting the there is a cost difference to Duolgino in different countries. I teach in a school where I have a significant number of students from India. Sometimes I wonder if I should be making more of an effort to learn even a few basic phrases of a language spoken in India. However, where would one begin? There are so many languages spoken in India including Hindi, Assamese, Gujarati, Bengali, Marathi, Tamil, Urdu, Telugu. I saw that there are more than 22 languages spoken in India. So many of my students have subscriptions to Duolingo and I wonder how they can afford this. My own daughter’s best friend has a subscription to Duolingo and now is continually comparing her friends (also from India) experience to her own as at the age of 9 both she and her friend have decided they want to learn Japanese. I am ruining her life by not purchasing a subscription for her.

    Learning a language through music could be a fun and motivating way to learn a language. Although here is a memory, from grade 10, that to this day causes me to slightly cringe when I hear Celine Dion. Sorry to all the people in Paris who deeply love Celine Dion. Je me souviens, quand j’apprenais le français, la leçon préférée de mon professeur de français était de jouer Céline Dion. Encore et encore. Nous avons écouté, nous avons pleuré intérieurement, nous avons essayé d’écrire les paroles.

    1. Yes! Édith Piaf’s songs sound different. Maybe, because of the guttural “r” and her percussive voice. I’m not sure if I said that right. I heard “Non, je ne regrette rien” while watching Wednesday recently and I couldn’t understand that either. It’ll definitely take more practice. Céline Dion’s songs are definitely more intelligible. Alors je pense que c’est pour ça que ton prof t’a recommandé d’écouter ses chansons. En plus, les paroles de ses chansons sont très belles. Peut-être que je devrais essayer la méthode de ton prof.
      One thing I love about Emily in Paris, other than Luc and Julien (love them), is that the French is easy to understand.
      Et je suis pauvre aussi. Je déteste ces chaînes payantes ! And, I hate this tired model of pulling people in with free stuff to only go on and become paid.
      About your Indian students, I completely understand your predicament. I tried to use Hindi with my students back home as I knew most of them could at least understand it. Of course not everyone was happy about it, but they could tolerate it 😂
      Duolingo here is just too expensive and I agree with your decision. It’s always better to try and find open sources. I am going to make an effort to find them!

  3. Hi Dishant,
    Firstly, I absolutely enjoyed reading your update on your French language learning journey- and as always, your blog posts are so easy on the eyes and aesthetically pleasing! Your humor and enthusiasm for learning French really shines through in your writing and in this blog post. Thank you for teaching all of us about the English translation and meaning of “La Vie En Rose”. I can totally relate to your struggles with the free vs. paid learning apps as I’ve been running into that same issue with my ASL learning project. So many of the good apps start out great, but the free trials are super limited, and the paid versions are surprisingly pricey. I’ve been sticking to the free versions for now!

    Also, major props to you for sticking with French as I feel that’s such an impressive language to learn! I didn’t take any French in school (but weirdly enough, I ended up teaching a mini French unit during my internship, which was an adventure in itself HAHA), so I’m genuinely impressed by your progress and dedication. Do you find Duolingo’s style keeps you motivated after such a long streak, or do you ever switch things up to stay engaged? I was busy the other weekend, and lost my daily streak with my ASL Pocket Sign app. I’m really looking forward to hearing how your “sticky note preposition challenge” goes next week as I might have to borrow that idea for ASL signs around the house! Good luck!

    1. Hi Jordan,
      Thank you for the high praise. I am glad that my post was able to successfully project my creative vision. Although I try to tone down my enthusiasm a bit to not risk sounding too corny, that’s what lends the (sometimes unintentional) humor.
      I think paid resources have to be thought of like an investment. One has to decide whether to invest or not based on how committed they are to the long game. If it genuinely helps build consistency or offers meaningful progress, it might be worth it. But I totally get what you mean about those free trials being so limiting; it feels like they’re designed to lure us in just long enough to get hooked! With Duolingo though, I find it is very useful in keeping me on track and I don’t mind paying, but I often find myself looking for YouTube videos to supplement my learning, or reddit posts to engage/discuss with native speakers.
      It’s awesome that you’re learning ASL! I’ve always admired people who do—it’s such a beautiful and expressive language. I bet your sticky note idea for ASL signs will be a lot of fun. Maybe we can compare notes later on how our “around-the-house” challenges go! Thanks again for the thoughtful comment and encouragement—it really means a lot.

  4. Hey Dishant
    I love how you use music to make learning French both fun and meaningful. Connecting Edith Piaf’s lyrics and Taylor Swift songs to grammar and vocabulary shows a creative approach that makes language stick naturally. Your combination of Duolingo, sticky notes, and lyric translation demonstrates a clever way to immerse yourself in French daily life. I especially like how you noticed grammar patterns, like the use of articles, and applied them in context. This approach not only improves understanding but also builds confidence in real-world use. It’s inspiring to see language learning turned into a playful, consistent, and effective habit.

Leave a Reply to Rupinder Kaur Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *